Ukrainiečių kalboj "слухачь" yra studentas, rusų kalboj, jei neklystu, tas žodis yra naudojamas trumpinant "слушатель", tai kaip žargonas liaudyje labiau. Bet neesmė tai...:-)
Vadimai, garbusis žmogau - pavadinimas yra pati pačiausia (самая при-самая сущность) esmė. Без названия любая сущность не то что с изъяном, более того - она теряет "самость" ... Слухач - более чем klausytojas (слушатель) .... Слухач - контактирует с более тонким миром... Слушатель это и тот, который ходит на лекции про пользу шампанского по утрам...
Так что, garbusis Vadimai, (премного уважаемый) я бы оставил название то, которое пришло само, по самому правильному из путей - из твоей души... А она знает, ведает и подбирает те слова и слоги, которые приносят слухачу самое правильное из того, что может принять человеческая душа.
Нет аналога слухачу - так как и слово "нежный" не употребляется к шерсти кота... Даже если тот кот принадлежит мастеру, который любит Маргариту...
Хотел бы надеется, что ты, уважаемый Вадим, не поганил то что тебе даётся Богом или его помощниками на этом судном мире. Или же всегда самое правильное то - что приходит первым... Слухач.
Даже Христос спрашивал - если слепой поведёт слепого - куда он его приведёт? Не спеши за каждым не правильным советом...
Aš gal kiek (nedaug) stipriau apibrėžčiau kontūrus kontrine šviesa, kad portretas nebūtų toks "kabantis". O dėl pavadinimo Antanas teisus - joks vertimas ar pakaitalas neatstos originalo.