Oficialus miesto vardas:
Krung Thep Maha Nakhon Amon Rattanakosin Mahinthara Yuthaya Maha Dilok Phop Noppharat Ratchathani Burirom Udom Ratchaniwet Maha Sathan Amon Phiman Awatan Sathit Sakka Thattiya Witsanu Kam Prasit, pavadinimas kilęs iš sanskrito ir pali kalbų (turinčių labai daug bendro ir su lietuvių kalba) ir pažodiui reiškia „Angelų sostinė, didingasis miestas, amžinųjų nemirtingojo Indros brangakmenių, didingojo Indros nenugalimasis [miestas], didingos šalies devyniais brangakmeniais apdovanota malonioji sostinė, turtingas didingiausiais karaliaus gyvenamais milžiniškais rūmais, nemirtingojo reinkarnacijos Dievo dangiškoji buveinė pastatyta, Indros padovanotas ir Višnukarmano ("visa kuriančio" Dievo) pastatytas“. Daugelis žodžių patiems tailandiečiams yra nesuprantami, todėl nors mokyklose ir mokoma pilno miesto pavadinimo, tačiau ne visi jį atsimena